Conte
Responsabilites
Fonctions
Auteur du texte
Roman jeunesse
Résumé
Tip Tongue Kids, ce sont des histoires à lire et à écouter, qui progressent naturellement du français vers l'anglais. Hello, I'm Daniil! Avec ma classe, nous allons passer une semaine à New York. We go to Manhattan. It's fantastic! Et là-bas, quelle chance, une équipe de cinéma tourne un lm sur... the Statue of Liberty!
Album
Responsabilites
Fonctions
Auteur du texte
Résumé
Il fait nuit noire et on ne voit que la lune. Une paire d'yeux jaune apparaît, puis une rouge, puis une bleue… Elles sont bientôt six à contempler la belle lune. Mais à qui appartiennent ces mirettes colorées ? Quand la lumière s'allume brusquement, quelle surprise de découvrir six gros matous pas contents du tout… et une souris farceuse !La version française est proposée enfin d'ouvrage.
Roman jeunesse
Responsabilites
Fonctions
Auteur du texte
Résumé
Un roman-journal à lire progressivement en anglais Je suis dans l'avion qui m'emmène à New York ! Là-bas, je vais retrouver Allen (my secret love story!). And I'll study Graphic Design! So I need to practice English. And writing a journal is a very good way to practice! Ce que je ne sais pas encore, c'est qu'à mon arrivée, Allen va me présenter... Cilla, la fille qu'il a l'intention d'épouser. So humiliating... Journal, please, help me! Niveau " Je lis l'anglais " - B1 Seuil
Album
Responsabilites
Fonctions
Auteur du texte
Résumé
Cet album met en scène la relation d'un enfant et de son père, de la toute petite enfance à l'âge de raison.
Jeu
Résumé
Chaque joueur incarne un bébé qui au lieu d'aller se coucher, préfère aller manger des bonbons... Pour cela, chacun devra tenter de se frayer un chemin à travers les jouets et les couches sales qui jonchent le sol, tout en évitant de se faire attraper par la nounou robot qui veille au grain!
Album
Responsabilites
Fonctions
Collecteur #;#Auteur du texte
Résumé
Des comptines bilingues pour faire chanter les langues aux oreilles des petits… Des pédagogues ont sélectionné des comptines très connues dans chaque langue et leurs équivalents français. Sur les CD, les voix des enfants sont fraîches et la musique entraînante. A la fin des ouvrages, on retrouve les gestuelles et les commentaires.